首页>政策发布>中国对外经济贸易文告

来源: 类型:

中国对外经济贸易文告2011年第三十九期

目 录

  1、卫生部关于调整中外合资合作医疗机构审批权限的通知
  2、中华人民共和国卫生部、中华人民共和国工业和信息化部、中华人民共和国商务部、国家工商行政管理总局、国家质量监督检验检疫总局、国家粮食局、国家食品药品监督管理局公告2011年第4号
  3、国家发展改革委、商务部、人民银行、国家税务总局、国家工商总局关于开展国家电子商务示范城市创建工作的指导意见
  4、中华人民共和国商务部公告2011年第25号,公布2011年度第二次工业品出口配额招标资质及初审、复审公告
  5、中华人民共和国商务部公告2011年第35号,公布关于赋予及注销企业石油经营资质的公告
  6、中华人民共和国主席令第四十五号,公布《全国人民代表大会常务委员会关于修改〈中华人民共和国煤炭法〉的决定》
  7、环境保护部、商务部、国家发展和改革委员会、海关总署、国家质量监督检验检疫总局令第12号,公布《固体废物进口管理办法》

---------------------------------------------------------------------------------

Contents

  1. Circular of the Ministry of Health of the People’s Republic of China, on Adjusting the Right of Examination and Approval of Chinese-Foreign Joint Venture and Cooperative Medical Institution
  2. Announcement No.4, 2011 of the Ministry of Health, the Ministry of Industry and Information Technology, the Ministry of Commerce, the State Administration for Industry and Commerce, the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine, the State Administration of Grain , the State Food and Drug Administration of the People’s Republic of China,
  3. Guiding Opinions of the National Development and Reform Commission, the Ministry of Commerce, the People’s Bank of China, the State Administration of Taxation, the State Administration for Industry and Commerce of the People’s Republic of China, on Carrying out the Work on Establishing National E-Commerce Demonstration City
  4. Announcement No. 25, 2011 of the Ministry of Commerce of the People’s Republic of China
  5. Announcement No. 35, 2011 of the Ministry of Commerce of the People’s Republic of China
  6. Order No.45 of the President of the People’s Republic of China, Promulgating the Decision of the Standing Committee of the National People’s Congress on Amending the Coal Law of the People’s Republic of China
  7. Decree No.12 of the Ministry of Environmental Protection, the Ministry of Commerce, the National Development and Reform Commission, the General Administration of Customs, the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People’s Republic of China, Promulgating the Measure for Administration of Solid Waste Import


  查看文件内容(请点击鼠标右键下载

(信息来源:商务部 办公厅

EnglishFrançaisРусскийEspañolDeutsch 无障碍浏览

首 页
机构设置
新闻发布
政务公开
政务大厅
互动交流
公共服务
智能问答